繁體中文

此权不行固执 彼权有必要固执

2015-03-06 08:33:05manbetx体育

    摘  要:前两天,全国政协十二届三次会议新闻发言人吕新华在回应反腐问题时,以“咱们都很固执”来标明坚决的情绪。昨日,国务院总理李克强在作政府工作报告时,又说出了“大道至简,有权不行固执”铿锵言语。

  假如要评选本次全国两会的最盛行词,“固执”一词很有期望中选。

  前两天,全国政协十二届三次会议新闻发言人吕新华在回应反腐问题时,以“咱们都很固执”来标明坚决的情绪。昨日,国务院总理李克强在作政府工作报告时,又说出了“大道至简,有权不行固执”铿锵言语。

  有权不行固执,这儿的权,毫无疑问指的是权利。

  在现代社会,在共和体系下,“有权不行固执”是地地道道的知识。权既然是为民所赋,在公民面前,当然就要表现出应有的谦恭,而不能有一点点的固执;就要权为民所用、利为民所谋,而不能滥用权利、谋一己之私利。

  久有的知识之所以仍然引起共鸣和热议,一方面是由于表述比较新颖、接地气,另一方面则在于权利仍不时固执,一只只被打的山君与苍蝇,便是权利从前固执过的证明。

  权利固执了,结果很严重。对此,前人之述已备矣。蒙田说,让无限胀大的权利坚持控制是很难的。托克维尔说,可悲的特权使那些享有特权的人愈加自私自利、得意忘形。阿克顿说,伴随着凶狠权利而来的,往往是品德的蜕化和损坏……心里话早已被他们说出,咱们就不用再多说什么了,总归是固执的权利很厌烦,但让人无法的是,你想躲开它,却又往往处于其笼罩之下,无处可躲。

  此权不行固执,彼权却须固执。前一个权,是权利。后一个权,是权利。

  与权利和权利相对应的英语单词,一个是power,一个是right,截然不同,此权非彼权。说英语的人当然不会将它们弄混,但由于在汉语中两者读音相同,仅是一字之差,将这两个词写错、用错的,就大有人在了。

  假如仅仅写错、用错倒也罢了,更尴尬的,是权利与权利在许多时分的强弱悬殊,权利很固执,权利却一点脾气都没有。不过,恰恰在这样的时分,此权与彼权,看起来却又很简单分辩。

  权利有必要固执,不是说权利要越界、要过火胀大、要额定去争夺什么,而是说其要变得更坚硬,要坚强坚决地守护好鸿沟。权利的界碑,不容权利随意穿越,风能进,雨能进,国王不能进。权利一旦越界,权利能对它进行限制,能给它点色彩看,只要这样,方可称得上固执。

  权利有必要固执,但事实上固执的对岸还远未抵达,其还只不过是一个夸姣的愿景罢了。要完成这样的愿景,还需要公民们不懈地去进行斗争和争夺。只能靠自我争夺了,别人的赏赐,无论如何是靠不住的。

  权利固执在两会场上的表现方式,是作为大众代议者的代表委员满足固执:恪尽职守,严厉审议,勇于监督。代议者越是固执,大众的幸福和庄严就越有盼望。

  权利不固执,权利就会固执。权利固执了,权利就会变得征服。咱们都是拿手运用辩证法的,所以,该做什么,想必都知道了。

作者:孙立忠   网络修改:高志川

免责声明:凡本网注明“来历:XXX(非舜网)”的著作,均转载自其它媒体,转载意图在于传递更多信息,并不代表本网附和其观念和对其真实性担任。本网转载其他媒体之稿件,意在为大众供给免费服务。如稿件版权单位或个人不想在本网发布,可与本网联络,本网视状况可当即将其撤消。

新闻排行